Qualunque cosa stiamo facendo qui... ti prego, dimmi che ne vale la pena.
Whatever we're doing here, please tell me it's worth it.
Non posso garantirle nulla finche' non so di cosa stiamo parlando.
I can't guarantee anything till I know what we're talking about.
Questi poveri figli di puttana non sanno neanche di cosa stiamo parlando.
These poor son of a bitches? They don't know what we're talking about.
Flynn dice di guardare qui ma non so cosa stiamo cercando.
Now Flynn is saying to look over in here, but I don't see what we're looking for.
Anch'io voglio migliorare questo posto, ma cosa stiamo facendo?
I am all for fixing this place up, but, what are we doing?
Non sappiamo ancora di cosa stiamo parlando.
We don't know what we're talking about.
Nessuno sa di cosa stiamo parlando.
Nobody even knows what we're talking about.
Dimmi cosa vuoi sapere- prima di tutto, cosa stiamo cercando?
Tell me what you want to know. - First of all, what are we looking for?
Mi dici per favore cosa stiamo facendo?
Hermione, will you please tell me what it is we're doing?
Come fai a sapere cosa stiamo cercando?
How do you even know what we're looking at here?
Vuole dei mandati di perquisizione e sequestro per cinque banche senza dirmi che cosa stiamo cercando?
You want me to back warrants for search and seizure on five banks without telling me what we're after.
sarebbe utile se sapessimo cosa stiamo cercando.
It would help if we knew what we were looking for.
Dirai a Dean cosa stiamo facendo?
You gonna tell Dean about what we're doing?
Il punto è: cosa stiamo cercando?
The question is, what are we looking for?
Dimmi le tue buone notizie, voglio sapere a cosa stiamo brindando.
Tell me your good news. I want to know what we're toasting to.
Non penso che tu sappia di cosa stiamo parlando.
I don't think you know what we're talking about.
Allora, cosa stiamo cercando di preciso?
So what are we looking for exactly?
Non so nemmeno cosa stiamo cercando.
I'm still not even sure what we're looking for.
Non so cosa stiamo facendo qui.
I don't know what we're doing here.
Quanto tempo abbiamo prima che Escher scopra cosa stiamo facendo?
How much time do we have before Escher figures out what we're up to?
Capisce cosa stiamo facendo qui, Mark?
Does he understand what we're doing here, Mark?
Ma di preciso di cosa stiamo parlando... In quelle casse, frate'?
What exactly are we referring to in those crates, Bro?
Qualunque cosa stiamo guardando non e' la Piramide del Re Akhenaten.
Whatever we're looking at, this is not the pyramid of king akhenaten.
Dobbiamo capire cosa stiamo facendo, Garrett.
You know, we need to figure out what we're doing here, Garrett.
Abbiamo chiesto al Professor Jennings, esperto in demonologia, di spiegarci esattamente contro cosa stiamo andando quando parliamo di Satana.
We asked Professor Jennings, an expert in Demonology to explain to us, what exactly we're up against when we talk about Satan.
Abbiamo sviluppato un codice con cui possiamo comunicare tra noi anche davanti agli altri, senza che loro sappiano cosa stiamo dicendo.
We developed a code so that we can communicate with each other even in front of the others without them knowing what we are saying.
Qualcuno vuole dirmi cosa stiamo guardando?
Somebody want to tell me what we're looking at here?
Non sai nemmeno di cosa stiamo parlando.
You don't even know what we're talking about.
Non hai idea a cosa stiamo lavorando.
You've no idea what we've been working up here.
Non ti seguo, di cosa stiamo parlando?
I'm confused, what are we talking about?
Be', pero' dico di stare calmi finche' non sappiamo di cosa stiamo parlando.
I'm with this guy. Whatever, I'm saying let's calm down until we know what we're talking about.
Non so neanche di cosa stiamo parlando e ancor meno chi ce l'abbia.
I don't know what you're talking about, who has it.
Dobbiamo andarcene, voglio dire, cosa stiamo aspettando?
We need to leave. I mean what are we waiting for?
Posso accettare il fatto di non sapere cosa stiamo cercando, ma i tuoi ricordi devono essere reali!
I can accept we don't exactly know what we're looking for... but your memories have to be real!
Dimmi, Bob. Di cosa stiamo parlando esattamente?
Okay, Bob, exactly what are we talking about?
Per mostrarvi su cosa stiamo lavorando voglio parlarvi adesso dei soldati americani che in media devono portare sulle spalle un peso di circa 45 kg, e a cui viene chiesto di portare equipaggiamenti sempre più pesanti.
To show you now what we are working on by starting out talking about the American soldier, that on average does carry about 100 lbs. on their backs, and they are being asked to carry more equipment.
Ora vi racconterò un paio di aneddoti su cosa stiamo facendo, sia a livello scientifico che clinico e preclinico.
I want to tell you some short stories about how we're using this both at the scientific clinical and preclinical levels.
Ma in un certo senso creano la realtà intorno a noi perché ci fanno capire a che cosa stiamo prestando attenzione.
But they actually create our reality in a way, because they tell us what we're paying attention to right now.
L'impero è svanito, per cui cosa stiamo facendo con quel sistema che produce persone identiche, e cosa faremo poi se mai lo useremo in una maniera diversa?
The empire is gone, so what are we doing with that design that produces these identical people, and what are we going to do next if we ever are going to do anything else with it?
Se non sappiamo a cosa stiamo andando incontro è facile causare molti danni a livello sociale.
When we are ignorant about where we are heading, a lot of social damage can be caused.
È come se creassimo delle immagini quando leggiamo un testo, e quando guardiamo un'immagine, in realtà usiamo un linguaggio per capire che cosa stiamo guardando.
We're sort of creating images when we're reading text, and when we're looking at an image, we actually use language in order to understand what we're looking at.
Ci dicono dove siamo stati, chi abbiamo incontrato e in molti casi persino a cosa stiamo pensando.
It tells where we have been, who we have met, and in many ways, even what we're thinking about.
Dobbiamo pensare su cosa stiamo veramente procrastinando, perché nella vita, ognuno di noi procrastina su qualcosa.
We need to think about what we're really procrastinating on, because everyone is procrastinating on something in life.
E quindi, come tante persone, abbiamo iniziato con una casa su un lotto di terreno, vi mostrerò la parte superiore di una tipica costruzione e cosa stiamo facendo nella parte inferiore.
And so, like many people, we start with a house on a lot, and I'm going to show you a typical construction on the top and what we're doing on the bottom.
1.119460105896s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?